torsdag den 1. marts 2018

Udsat på hjertes bjerge af Rainer Maria Rilke

"I ham lod livets og dødens land sig forene".
 5/6 stjerner      Sideantal: 262      Stjerner: Gyldendal
Bogen er sponsoreret af Bog&Ide. Du kan købe den eller læse mere om den her

Rainer Maria Rilke er en af de helt store tyske digtere. Hans digte er intense, rytmiske og billedrige. De kredser ofte om temaer som livet, døden, kærligheden og kunsten. De er nok hvad de fleste vil definere som indbegrebet af poesi. Den danske forfatter Thorkild Bjørnvig er en af de mange læsere. 
Det er ham som står bag både oversættelse og udvalg af Rilkes digte i Udsat på hjertes bjerge. Et arbejde, som af Poul Borum, er blevet kaldt et af vor tids største oversættelses bedrifter. 

Det er ikke nemt at navigere i mødet mellem digteren og verden i Rilkes digte. Det tager ofte tid og en del tålmodighed, før at digtene åbner sig for en. Thorkild Bjørnvig har selv givet en af hans studerende et råd med på vejen, ved digtlæsning: 

"Du skal ikke standse op og forstå det enkelte digt, nej, du skal læse den igennem, som om du læste en god roman, og så skal du sætte et mærke ved de gode udtryk, du gerne selv ville have kunnet skrive. Og derpå vender du tilbage til disse mærker og læser digtet rundt om dem, og efterhånden vil du være kommet samlingen igennem på kryds og tværs - og du vil have forstået langt mere, end du havde troet du ville"

For mig gav det at læse digtene mig nye øjne at se verden med, omend jeg nok kun forstod en brøkdel af deres indhold. Mange af dem trækker på antikke og kristne billeder, som jeg slet ikke har den rette dannelse til, for at få det fulde udbytte. 
En ting der kunne have løftet digtsamlingen i mine øjne, var hvis hvert digt var ledsaget af sin tyske originale version. Jeg har ikke tidligere læst noget af Rilke og er derfor nysgerrig på at se hvordan hans digte lyder på originalsprog. 

Ønsker du selv at give dig i kast med Rilkes digte, så vil jeg helt klart anbefale dig at være opmærksom på Bjørnvigs tekster til de forskellige digte i bagsiden. De kan både hjælpe dig med at fortolke og sætte digtene i kontekst. 
Kunne du tænke dig en smagsprøve på digtsamlingen, så kan du læse digtet, som danner baggrund for digtsamlingens titel her. - Både på tysk og dansk. 

Bonus: Rilke var meget betaget af den danske digter I.P. Jacobsen og lærte faktisk dansk for at læse han kunne læse ham og Søren Kierkegaard på originalsproget. Han roman Malthe Lauridsen handler endda om en dansk digter.  

Ingen kommentarer:

Send en kommentar